Перевод "the secret" на русский
Произношение the secret (зе сикрит) :
ðə sˈiːkɹɪt
зе сикрит транскрипция – 30 результатов перевода
That finally explains it.
Would you mind letting us in on the secret? Simple.
Your station is the means by which these beings got here.
Наконец этому есть объяснения.
Вы не могли бы раскрыть нам этот секрет?
Конечно. Именно ваша метеостанция стала причиной появления здесь этих существ.
Скопировать
If we keep going on we'll soon take them in front of Von Krantz.
To tell you the truth it's the secret wish of the White House.
Let's go.
Если так пойдёт и дальше, то скоро мы получим фото прямо из-под носа Фон Кранца.
По правде говоря, это секретное желание Белого Дома
Идём.
Скопировать
What are you trying to say?
That the Germans didn't make this and then lose the secret. You ask Von Braun.
If I can get through that bulkhead, I won't need...
Что вы хотите этим сказать?
Вы действительно думаете, что немцы сделали это, а потом утеряли секрет?
Если мне удастся пробиться через эту стенку, мне понадобится....
Скопировать
I fill it up when it's empty."
You remember the secret?
You were to tell me it tonight.
Когда бокал полон, я его осушаю.
Когда бокал пуст, я его орошаю.
Помните о своем секрете?
Скопировать
I order you to stay.
Is that the secret of your power over women?
The thunderbolts you throw?
Я приказываю тебе остаться.
Вот в чем секрет твоей власти над женщинами?
В молниях?
Скопировать
- I want to know your deepest thoughts.
You will know the secret.
But it's a bit too early.
Вы должны мне все рассказать сегодня. Хочу знать ваши мысли.
Мои мысли вас не касаются.
Вы узнаете секрет.
Скопировать
You will only see her mask, because if the HAMPA finds out, she will be eliminated.
Only one other and I know her real identity and we'll guard the secret with our lives.
As a wrestler, she will be able to infiltrate the wrestling scene and begin inquiries - without being noticed, as it seems that wrestlers are the targets of our killer, for some special reason.
Вы увидите только её маску, потому что если про неё узнают, она будет исключена.
Только я знаю её настоящую личность и мы будем держать в тайне её личную жизнь.
Как борец, она сможет проникнуть на сцену и начать расспросы незаметно, поскольку кажется, что борцы - объекты нашего убийцы по какой-то особой причине.
Скопировать
The face of a machine, which I had operated.
I saved my life and let them turn me around, as they say in the secret service.
Instead of hanging me, they put me in a British prison camp.
Лицо машины, которую я привел в действие.
Я спас свою жизнь, но позволил им сбить меня с курса, как говорят у нас на секретной службе.
Вместо того чтобы повесить меня, они отправили меня в лагерь для английских военнопленных.
Скопировать
- An invention?
Soon enough, I'll tell you the secret. You'll be able to build such tanks everywhere.
You can count on me.
Мое изобретение. Изобретение?
Завтра или послезавтра я расскажу тебе, в чем особенность этих цистерн, и ты сможешь повсюду их устанавливать.
Можешь положиться на меня.
Скопировать
They took a man's life to do it.
Now you have seen the secret of the Nandos as I promised.
How do we know you're Malla?
Они лишили жизни мужчины, чтобы сделать это.
Как я и обещала, вы узнали тайну возврата молодости племени Нанду.
Но как мы можем проверить, что вы это вы, Малла?
Скопировать
- V barely seen, but he stands out
- It is perhaps the secret?
- Once you've seen it gets ..
ѕоэтому видимс€ мы крайне редко. " он относитс€ к этому с пониманием.
ћожет быть, в этом и кроетс€ секрет вашего успешного брака?
огдавынаконецвстречаетесь, происходит нечто вроде...
Скопировать
- As comptroller? Comptroller of St. Petersburg.
with the secret instructions!
Rushes rustled crisp in the darkness... trees are giê³y
Ревизор из Петербурга.
Инкогнито. Вот те на!
Хрупкие камыши издавали в темноте свой шорох. Двое влюбленных... Шумел камыш, деревья гнулись!
Скопировать
So this is where you went.
So this was the secret of last night.
You two bastards!
Вот вы, значит, куда пошли!
Вот, значит, что за секреты у вас были прошлой ночью!
Два ублюдка!
Скопировать
Ah.
Well, therefore you have the secret?
You have the formula?
Ах.
Следовательно у вас есть секрет?
У вас есть формула?
Скопировать
And behind our house, there sat under a tree an old man - a hermit, a monk.
He'd lived under this tree for half his lifetime, so they said, and he'd learned the secret of life.
So, when my black day came, I went and asked him to help me.
И позади нашего дома, под деревом сидел старик - отшельник, монах.
По его словам, полжизни он провел под деревом и узнал секрет жизни.
Так вот, когда настал мой черный день, я пришел к нему и попросил мне помочь.
Скопировать
Yes, it was the daisiest daisy I'd ever seen.
And that was the secret of life?
A daisy?
Да, это была самый красивый цветок, что я когда-либо видел.
И что было секретом жизни?
Маргаритка?
Скопировать
The trouble is that I know no more about life than a child.
I don't know the secret of how to behave, what to say and how to succeed.
I ought to sit in a garden or hospital, doing nothing but planning... Just planning.
Беда в том, что я разбираюсь в этой жизни, как ребёнок.
Для меня остаётся тайной как вести себя, что следует говорить, что нужно для счастья.
Собственно говоря, мне следовало бы сидеть в каком-нибудь саду или в больнице и строить прожекты, только прожекты.
Скопировать
All his feats are based on science.
Either ours or the secret science of the Dæmons.
Well, there you are!
Все его трюки основаны на науке.
Нашей или секретной науке Демонов.
Ну, что я вам говорил!
Скопировать
No, no.
The secret agent spy scope, man, that pulls in the moon, the stars, the planets, and the satellites,
You must have the wrong number, partner.
- Нет, Нет.
Приборы видения для шпионов, которыми они осматривают луну, звезды, планеты, спутники и малюсеньких космонавтов.
Ты наверное ошибся номером, приятель.
Скопировать
This is the great secret, the veritable mystery.
But now that Krasis has gone, you alone know the secret.
You must guard it with your life.
Это великий секрет, настоящая тайна.
Но теперь, когда Кразис пропал, ты один знаешь секрет.
Ты должен хранить его всю свою жизнь.
Скопировать
So, when my black day came, I went and asked him to help me.
And he told you the secret?
Well, what was it?
Так вот, когда настал мой черный день, я пришел к нему и попросил мне помочь.
И он рассказал тебе секрет?
Ну, что это было?
Скопировать
You haven't lost a hand since you got the deal.
What's the secret of your success?
Prayer.
Ты ни одной партии не проиграл со своей раздачи.
В чем секрет твоего успеха?
В молитве.
Скопировать
?
You have made us the secret agents, his bodyguards A servant in the palace, and now You say that we do
Silence!
?
вы сделали нас секретными агентами, своими телохранителями прислугой во дворце, а теперь говорите, что не знаете нас? !
Тишина!
Скопировать
I don't know what you're talking about.
In Paris, Anna, maybe in order to get me away from you, told me you worked for the secret police.
- And you? What did you answer?
Я не понимаю, о чем ты говоришь.
В Париже, Анна... может, для того, чтобы разлучить нас, сказала, что ты работаешь на тайную полицию.
- А что ты ей ответила?
Скопировать
- Why are we crazy?
Because you don't know how to stay alive and that's the secret of life.
But America will lose the war.
А в этом секрет жизни.
Но мы ведем войну. Америка проиграет войну, а Италия ее выиграет.
Америка - самая сильная нация в мире.
Скопировать
In these difficult times I need two people like you For my secret assignments.
We would be very glad But you can not hire us part-time work the secret service?
Half of the working day We have finally made happy.
в зти тртдные времена мне необходимы такие два человека, как вы для моих секретных заданий.
мы бы очень рады но вы же не сможете нанять нас на неполный рабочий день в секретнтю слтжбт?
половина рабочего дня нас бы окончательно осчастливила.
Скопировать
Why did he take you, sir?
Oh, because he thought that I held the secret of the treasure belonging to the deceased pirate, Avery
Avery's gold!
Зачем он увел вас, сэр?
О, потому что он думал, что я знаю тайну сокровища, принадлежащего покойному пирату, Эйвери.
Золото Эйвери!
Скопировать
Ah, such brave words, my friend, brave words.
But these cards hold the secret to your life or death.
I can tell you that without cards.
Ах, такие храбрые слова, мой друг, храбрые слова.
Но эти карты держат тайну вашей жизни и смерти.
Я могу сказать вам это без карт.
Скопировать
What the heck are we looking for, Doctor?
What was the secret the Churchwarden told you, Doctor?
Ah, it was... ah, it was some kind of rhyme.
Какого чёрта мы ищем, Доктор?
Что за секрет сказал вам Староста, Доктор?
Ах, это было... ах, это была некоторая рифма.
Скопировать
Hmm, hmm.
Well look, don't you want to see the secret passage?
Oh yes of course, dear boy, well, where is it?
Хм, хм-м.
Смотрите, вы не хотите увидить секретный проход?
О да, конечно, мой дорогой, ну, Где он?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the secret (зе сикрит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the secret для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сикрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
